Debug: STATIC_VERSION = 1762800047

Идиомы с Red в английском: полный список с объяснениями и примерами

Обновлено: 11.11.2025

Красный цвет в английском языке — это настоящий хамелеон эмоций и ситуаций. Он может сигнализировать об опасности, выражать ярость, указывать на финансовые проблемы или приглашать на праздник. В этом руководстве мы раскроем все оттенки значений 13 самых полезных "красных" идиом, которые помогут вам понимать носителей языка и говорить более образно.

В конце статьи вас ждет полный список всех идиом для быстрого повторения. А чтобы знания надежно закрепились, сразу после теории переходите к нашим увлекательным упражнениям 👈!

Идиомы о эмоциях и реакциях

See red

Прийти в ярость, взбеситься. Эта идиома прекрасно описывает момент, когда гнев настолько силен, что буквально "застилает глаза красным". Выражение возникло из представления о том, что разъяренный бык видит красный цвет, хотя на самом деле быки не различают цвета.

When I heard he had lied to me, I just saw red. — Когда я узнал, что он мне солгал, я просто пришел в ярость.

Like a red rag to a bull

Как красная тряпка для быка. Выражение описывает что-то, что гарантированно вызовет гнев или раздражение. Несмотря на то, что быки на самом деле не различают цвета, эта идиома прочно вошла в язык и отлично передает провоцирующий эффект.

Mentioning his ex-wife's name is like a red rag to a bull. — Упоминание имени его бывшей жены действует на него, как красная тряпка на быка.

Red-faced

Красный от стыда или смущения. Эта идиома описывает физическую реакцию, когда кровь приливает к лицу от смущения, стыда или неловкости. В отличие от "see red", здесь речь идет о стыде, а не о гневе.

He was left red-faced after he tripped in front of everyone. — Он покраснел от смущения, споткнувшись на глазах у всех.

Идиомы о финансах и бизнесе

In the red

Быть в долгу, в минусе. Эта финансовая метафора происходит из бухгалтерской практики, где убытки записывали красными чернилами, а прибыль — черными. Антоним — "in the black" (быть в плюсе).

The company has been in the red for the last three quarters. — Компания была в минусе последние три квартала.

Not a red cent

Ни гроша, ни копейки. Американская идиома, подчеркивающая полное отсутствие денег. "Red cent" относится к медным монетам, которые со временем приобретали красноватый оттенок.

After the lawsuit, he didn't have a red cent to his name. — После суда у него не осталось ни гроша за душой.

Red in tooth and claw

Беспощадный, жестокий (как в джунглях). Книжное выражение, пришедшее из поэмы Теннисона, описывает безжалостную борьбу за выживание в природе. В бизнес-контексте означает жесткую конкуренцию без правил.

In the business world, it's often red in tooth and claw. — В мире бизнеса часто царит беспощадная борьба.

Идиомы о предупреждениях и опасности

A red flag

Тревожный сигнал, предупреждение об опасности. Выражение пришло из различных контекстов, где красный флаг действительно означает опасность — от железнодорожных сигналов до предупреждений на пляжах о сильном волнении.

His lack of experience was a red flag to the employers. — Его неопытность стала тревожным сигналом для работодателей.

Red herring

Ложный след, отвлекающий маневр. Интересное происхождение: копченые селедки (которые имеют красноватый цвет) использовались для тренировки охотничьих собак — их волочили по земле, чтобы сбить собак со следа. Теперь так называют любую ложную улику или отвлекающую информацию.

The clue about the missing key turned out to be a red herring. — Зацепка о пропавшем ключе оказалась ложным следом.

Идиомы о праздниках и торжествах

Paint the town red

Устроить кутеж, гулять напропалую. Яркая идиома, вероятно, возникшая в XIX веке. Одна из теорий связывает ее с диким весельем, которое могло закончиться "красным" — кровью или пожаром. Сегодня означает безудержное веселье.

After their final exam, the students went out to paint the town red. — После выпускного экзамена студенты отправились гулять напропалую.

Roll out the red carpet (for someone)

Постелить красную дорожку, оказать торжественный прием. Традиция встречать важных гостей красной дорожкой существует с древних времен. В современном языке означает оказать особые почести и роскошный прием.

The city rolled out the red carpet for the visiting dignitaries. — Город постелил красную дорожку для прибывших сановников.

A red-letter day

День, отмеченный красным; знаменательный день. Выражение происходит от средневековой практики отмечать церковные праздники и важные даты в календарях красными чернилами, в отличие от обычных черных.

The day I graduated was a real red-letter day for me and my family. — День моего выпуска был настоящим знаменательным днем для меня и моей семьи.

Идиомы о правосудии и преступлениях

Catch someone red-handed

Поймать с поличным, на месте преступления. Одна из старейших идиом, возникшая в Шотландии. Изначально относилась к поимке убийцы с окровавленными руками. Теперь означает застать кого-либо в момент совершения любого проступка.

The thief was caught red-handed while stealing the car. — Вора поймали с поличным, когда он угонял машину.

Red tape

Бюрократическая волокита, канцелярщина. Выражение появилось в XVI веке, когда официальные документы перевязывали красной лентой. Развязать все эти ленты было долгим процессом — так красная лента стала символом бюрократических проволочек.

It took months to get a permit because of all the red tape. — Из-за всей этой бюрократической волокиты получение разрешения заняло месяцы.

Список идиом

catch someone red-handed - поймать с поличным
paint the town red - устроить кутеж, гулять напропалую
see red - прийти в ярость, взбеситься
in the red - быть в долгу, в минусе
red tape - бюрократическая волокита
roll out the red carpet - постелить красную дорожку (оказать торжественный прием)
a red flag - тревожный сигнал, признак опасности
like a red rag to a bull - как красная тряпка для быка
red herring - ложный след, отвлекающий маневр
red-faced - красный от стыда или смущения
not a red cent - ни гроша, ни копейки
red in tooth and claw - беспощадный, жестокий
a red-letter day - знаменательный, памятный день

Оцените эту теорию

Для оценки теории необходимо войти в систему.

Средняя оценка: (0 оценок)